Wildlife and Nature Books Online in Association with Amazon.com
Wildlife and Nature Books OnlineShop in UK CurrencyWildlife Search Engine
Search Advanced Search
 Location:  Home » Books » General AAS » Sir Gawain and the Green Knight  
Sir Gawain and the Green Knight
Sir Gawain and the Green Knight
Creator: W.s. Merwin
Publisher: Knopf
Category: Book

List Price: $14.00
Buy Used: $3.40
You Save: $10.60 (76%)



New (33) Collectible (1) from $8.21

Avg. Customer Rating: 4.5 out of 5 stars 8 reviews
Sales Rank: 384560

Media: Paperback
Number Of Items: 1
Pages: 208
Shipping Weight (lbs): 0.7
Dimensions (in): 7.3 x 6.1 x 0.6

ISBN: 0375709924
Dewey Decimal Number: 821.1
EAN: 9780375709920
ASIN: 0375709924

Publication Date: March 30, 2004
Availability: Usually ships in 1-2 business days
Condition: 100% GUARANTEED! Fast shipping on more than 1,000,000 Book, Video, Video Game & Music titles all in one location! Discover Your Entertainment at goHastings.

Also Available In:

  • Hardcover - Sir Gawain and the Green Knight: A New Verse Translation
  • Paperback - Sir Gawain and the Green Knight
  • Library Binding - Sir Gawain and the Green Knight

Similar Items:

  • Beowulf: A New Verse Translation (Bilingual Edition)
  • The Canterbury Tales (Penguin Classics)
  • Beowulf: A Verse Translation (Norton Critical Editions)
  • Heart of Darkness (Norton Critical Editions)
  • The Things They Carried

Editorial Reviews:

Product Description
A splendid new translation of the classic Arthurian tale of enchantment, adventure, and romance, presented alongside the original Middle English text.

It is the height of Christmas and New Year’s revelry when an enormous knight with brilliant green clothes and skin descends upon King Arthur’s court. He presents a sinister challenge: he will endure a blow of the axe to his neck without offering any resistance, but whoever gives the blow must promise to take the same in exactly a year and a day’s time. The young Sir Gawain quickly rises to the challenge, and the poem tells of the adventures he finds—an almost irresistible seduction, shockingly brutal hunts, and terrifyingly powerful villains—as he endeavors to fulfill his promise.

Capturing the pace, impact, and richly alliterative language of the original text, W. S. Merwin has imparted a new immediacy to a spellbinding narrative, written centuries ago by a poet whose name is now unknown, lost to time. Of the Green Knight, Merwin notes in his foreword: “We seem to recognize him—his splendor, the awe that surrounds him, his menace and his grace—without being able to place him . . . We will never know who the Green Knight is except in our own response to him.”


From the Hardcover edition.



Customer Reviews:   Read 3 more reviews...

5 out of 5 stars Awesome Book   October 6, 2008
I ordered this book as a gift for my father, so I have only skimmed through it. I purchased it based on reviews others had given it. I chose it because on the right side of the book reads the original text and the left side contains the translation. I wanted him to be able to have both versions in one book and this book has both. I received it two days after ordering it and the price was unbeatable. I'm very satisfied and would order from this person again.


5 out of 5 stars Lost to a modern world   November 24, 2007
 2 out of 3 found this review helpful

The world of Arthurian Knights is long lost to us. They are lost to us as commonly read literature, and more importantly, lost to us as inspirational reads. While I was a child in the recent, but last generation, Arthurian legends still had gravitas. Whether in the form of the Once and Future King, or the more arcane Parsifal, these stories were read or read to me as moral allegories. Perhaps in this politically correct universe, they seem an anachronism.

First of all, these stories are simply fun to read. They can be read as adventure stories.

Second of all, Western morals have not changed very much since 800 AD, The same romantic intrigues and aspirations to higher standards pervade us as much now as then,

Third, the themes described in these books manifest themselves in most modern fiction.

This current edition of Sir Gawain and The Green Knight is superbly translated. It IS a fun read. The author has a feel for modern English. You do not need to have a degree in Medieval Lit to follow the story (although some background in such would not hurt anyone).

And, finally, this is a great mystery/thriller. There are twists and turns that would make Josephine Tey proud.



5 out of 5 stars A smooth, fluid translation of a great medieval tale   February 22, 2004
 14 out of 14 found this review helpful

As a translator myself (currently working on a translation of Le Conte du Graal from the old French), I am in awe of Merwin's fluid rendering of this middle English tale. He uses a true vernacular style and vocabulary, giving non of the false archaism with which translations of works of this period are generally imbued. It's clear that he is a poet first, and a translator second.

But he also avoids the tack chosen by Seamus Heaney in his Beowulf; Heaney delighted in using obscure words from time to time, which does not fit with the context of such works. These tales were declaimed, read out loud, and to groups of people who were certainly not learned. What may seem obscure in the original - or what may have an obscure equivalent today - shouldn't sound as such in a translation. These tales need to be rendered in contemporary language, as they were heard in the contemporary languages of their originators.

On the down side, Merwin seems to fall into the trap of false cognates - words that, while spelled the same, have different meanings today. A few examples:

On page 27, Gawain says "And if my request is improper, I ask this great court not to blame me." The middle English word, blame, is closer to today's "censure", "criticize", or even "find fault with". Given the vernacular treatment of this translation, the reader is more likely to seize the first meanings that come to mind when reading. Blame does, indeed, hold the meaning that is used in the original, but it is far from the most common usage of the word.

Again on page 27, king Arthur say to Gawain, "Take care, cousin." The original word, cosyn, means kinsman, and was often used to denote a niece or nephew (and, indeed, Gawain, on the previous page, points out that Arthur is his uncle). So the use of cousin here is incorrect, since the relationship between the two men is not that of cousin, but clearly of uncle and nephew.

He also succumbs to the tyranny of the original word order, and the desire to leave no word untranslated. On page 27, he translates, "The blood gushed from the body," which has a "the" too many. English doesn't need an article before a non-count noun like "blood", though this article exists in the original text.

All in all, in spite of the minor translator's nits, this is a brilliant work. It reads smoothly and fluidly, and renders the energy and wonder of this tale. If only more medieval works were translated this well, readers would discover how much amazing literature there is from this period.

I'm giving it 5 stars in spite of my reservations; Merwin deserves it for achieving such clarity.


4 out of 5 stars sir gawain and the green knight   March 14, 2003
 6 out of 10 found this review helpful

i rate this book higher based on its foreword which, as a lecture, would provide a semester's worth of knowledge and recommended reading. a must for fans of arthurian legend (or fans of tolkien, who was a "great scholar of the Arthurian cycle"), and for those interested in welsh history and literature, poetry, troubador lore, linguistics, or the middle ages.

the translation itself i'm not qualified to judge; the _new york review of books_ "hails [Merwin] as one of the finest of our poets [and] a skilled and sensitive translator." J.D. McClatchy cover-blurbs the translation as being written with "clarity, ingenuity, and force."

as for the plot, it's great stuff: courtly knight of the round table honorably and courageously accepts what appears to be a pact of certain death, honorably averts the importunate seductions of his host's wife, agonizingly tells a white fib because doing so is the only thing that may save his life, and . . . i leave the rest for the reader to discover.


5 out of 5 stars Literature for the Ages   February 8, 2003
 11 out of 11 found this review helpful

Merwin has risen to the challenge, and, unlike Gawain, he has prevailed triumphantly on the first stroke.

A new, exciting translation of the Arthurian legend, SIR GAWAIN & THE GREEN KNIGHT reads excitingly crisp and vibrant. A story with equal parts chivalry, temptation, redemption, and romance, Merwin's GAWAIN deserves to be read by a far wider audience or, even better, deserves a touring one-man roadshow presented theatrically. Easily explored in a single sitting, this clever tome should be required reading for any serious explorer of mythology, real or even the realms of pure fantasy.

Highest recommendation!

Wildlife, nature and the Environment

Sponsored Links

Wildlife

Discover Wildlife using our Google Wildlife Search

Learn how to get your own Amazon Book shop